Ex.8. Choose the correct English variants for Russian idioms.
Без труда
не вытащишь и рыбки из пруда.
|
A bird in the hand is worth
two in the bush
|
Друг
познается в беде .
|
A good Jack makes a good
Jill.
|
У хорошего
мужа и жена хороша.
|
A cat in gloves catches no
mice.
|
Двум
смертям не бывать, а одной не миновать.
|
A friend in need is a friend
indeed.
|
Лучше
синица в руках, чем журавль в небе.
|
A man can do no more than he
can.
|
Выше
головы не прыгнешь.
|
A man can die but once.
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий